Не стоит распыляться ради людей, которые не хотят видеть в тебе божество достойную личность (с)
...Дэвида Гейдера. Кто такой Гейдер — все, кто играл в Dragon Age — в курсе, я думаю.
Закончив вторую часть куковской трилогии об Империи Ужасов (весьма качественная фэнтези, кстати), решила сделать перерыв и почитать, что интересного напишет Гейдер про DA вселенную. Прочитала примерно 100 страниц изз 445 (это на нетбуке). Что могу сказать?
....эээээээээээээ *недоумение*
.
Я понимаю, что история, рассказанная автором — вканонная. Такая вканонная, что дальше просто некуда. Но это не роман. Это такой большой, опубликованный в твердой обложке, фанфик.
Язык совершенно ужасен. Это видно с первых же страниц. Ну, например, автор называет героев только (!) по именам. Я имею в виду, что если он пишет про Логейна - он пишет "Логейн" в каждом предложении.
Вот пример текста. Подобное изложение - сплошняком!
читать дальше
Не знаю кому как, но лично у меня после ...надцатого перечисления имен действующих лиц, появилось желание закричать: "Я помню как их зовут! И я способна прочесть три предложения, не позабыв о ком идет речь!!". Дико раздражает. Словно, прошу прощения, для детсадовцев написали, с учетом того, что малышам трудно долго состредотачиваться на тексте.
Страшно позабавило, что увидев окровавленные руки "незнакомца" (это, кстати, король Мэрик) Логейн тут же безошибочно определил, что тому "пришлось убить ради спасения своей шкуры". То есть, вот именно так, ради спасения. Без вариантов
. Хотя я сходу могу назвать еще сотню причин, по которым руки незнакомца могли быть испачканы кровью. И даже если это убийство - почему Логейн решил, что тот защищал свою жизнь (хотя так и было); он, вероятно, ясновидец?
Впрочем, Логейн и в игре особым умом не отличался
И там таких, мягко говоря, спорных ситуаций — с точки зрения здравого смысла, — множество(((.
Есть и светлые моменты. Страшно порадовал эпизод, когда, войдя в палатку и увидав обнаженного Мэрика, сидящего в постели, Логейн "пристально уставился на него, а Мэрик спешно прикрылся"
Ну ладно, чего уж там
Мысль о том, что Король-Освободитель и Герой Дэйна страстно отпялят друг друга — несколько меня вдохновила...
Да, я ерничаю. Но слэш — это то, что я люблю читать в фанфиках. И если предыдущий текст - лишь обоснуй для ебли, то это терпимо. Если же это реально написано именно для того, чтобы поведать историю, то
Можно счесть меня снобом, но такие книги я, как правило, до конца не дочитываю. Несмотря на то, что я из тех, кто считает, что содержание — важнее формы. Хотя в идеале должен быть их баланс. Но тут и содержание пока ничем меня не захватило. Шаблонная история — хоть я и буду надеяться, что ведущий сценарист Dragon Age все же сможет исправиться. Пока же — текст сродни тем, что массово выкладывают на BFC. Но я не хочу делать окончательный вывод, еще почитаю.
Это не рекомендация, но если кто-то хочет, можно скачать отсюда
Закончив вторую часть куковской трилогии об Империи Ужасов (весьма качественная фэнтези, кстати), решила сделать перерыв и почитать, что интересного напишет Гейдер про DA вселенную. Прочитала примерно 100 страниц изз 445 (это на нетбуке). Что могу сказать?
....эээээээээээээ *недоумение*

Я понимаю, что история, рассказанная автором — вканонная. Такая вканонная, что дальше просто некуда. Но это не роман. Это такой большой, опубликованный в твердой обложке, фанфик.
Язык совершенно ужасен. Это видно с первых же страниц. Ну, например, автор называет героев только (!) по именам. Я имею в виду, что если он пишет про Логейна - он пишет "Логейн" в каждом предложении.
Вот пример текста. Подобное изложение - сплошняком!
читать дальше
Не знаю кому как, но лично у меня после ...надцатого перечисления имен действующих лиц, появилось желание закричать: "Я помню как их зовут! И я способна прочесть три предложения, не позабыв о ком идет речь!!". Дико раздражает. Словно, прошу прощения, для детсадовцев написали, с учетом того, что малышам трудно долго состредотачиваться на тексте.
Страшно позабавило, что увидев окровавленные руки "незнакомца" (это, кстати, король Мэрик) Логейн тут же безошибочно определил, что тому "пришлось убить ради спасения своей шкуры". То есть, вот именно так, ради спасения. Без вариантов

Впрочем, Логейн и в игре особым умом не отличался

И там таких, мягко говоря, спорных ситуаций — с точки зрения здравого смысла, — множество(((.
Есть и светлые моменты. Страшно порадовал эпизод, когда, войдя в палатку и увидав обнаженного Мэрика, сидящего в постели, Логейн "пристально уставился на него, а Мэрик спешно прикрылся"

Ну ладно, чего уж там

Да, я ерничаю. Но слэш — это то, что я люблю читать в фанфиках. И если предыдущий текст - лишь обоснуй для ебли, то это терпимо. Если же это реально написано именно для того, чтобы поведать историю, то

Можно счесть меня снобом, но такие книги я, как правило, до конца не дочитываю. Несмотря на то, что я из тех, кто считает, что содержание — важнее формы. Хотя в идеале должен быть их баланс. Но тут и содержание пока ничем меня не захватило. Шаблонная история — хоть я и буду надеяться, что ведущий сценарист Dragon Age все же сможет исправиться. Пока же — текст сродни тем, что массово выкладывают на BFC. Но я не хочу делать окончательный вывод, еще почитаю.
Это не рекомендация, но если кто-то хочет, можно скачать отсюда
Перевротчики очень перевротчики, увы.
божестводостойную личность (с)Но, в общем, да — когда читаешь переводную литературу, то всегда зависишь от переводчика(. Насчет стиля понятно, дальше буду сосредотачиваться исключительно на содержании))
божестводостойную личность (с)Эта история была написана после DA? Тогда это фансервис ) особенно судя по сцене Меррика и Логейна.
то, что он тебе противен, еще не значит что у него плохо с головой, в "...троне" по-моему даже более чем все еще нормально...У кого плохо с башкой, так это у отпрыска Мэрика, который Алистер )))
божестводостойную личность (с)история была написана после DA?
да)). Даже две истории — есть еще «Призыв», про серых стражей. Но я, когда увидела в аннотации, что ключевую роль отвели взаимоотношениям героя с "прекрасной эльфийкой". Ну, может, не эльфийкой, но кто-то прекрасный там точно присутствует — даже скачивать не стала
по сцене с Мерриком и Логейном.
сначала это было неожиданно и прозвучало как "на этом месте может быть ваш любимый пейринг". И действительно, очень похоже. Мэрик там такой — укешный-преукешный. А эпизод, когда Логейн бьет его по роже, тот плачет и уходит, а Мак-Тир его потом догоняет — просто настолько слэш-каноничный, что без эпизода ебли я почувствовала себя обделенной
Наврали.
Там в центре взаимотношения Стража с пт
нет, ничего плохого не думать)))
Ну и в оригинале как-то оно нормальнее,до.
божестводостойную личность (с)Просто я считаю (по игре), что, когда человек, пользуясь концом света (Мором) пытается отвоевать власть для себя и своей доченьки, уничтожая короля и войско, способное защитить страну — он не слишком умен, мягко говоря. Если бы не ГГ, Ферелден бы погиб, и Логейн с Анорой смогли бы править разве что в Аду. Но Мак-Тир об этом не думал. Какой он стратег после этого?
Что касается книги - этот эпизод, что я привела в посте - с окровавленными руками Мэрика — уже доказывает "глубину" суждений Логейна. А уж эпизод, с "пошли с нами в лагерь, за тобой гонятся", а потом: "папа, давай я его прикончу, за ним гонятся"
Да, Логейн настолько умен, что мне этого просто не понять, вероятно)))
божестводостойную личность (с)я о плохом не думаю, только про хорошее)). Я верю, что с ПТ это тоже возможно
тебе сказали, что перевод корявый
Например, есть некая история без слэша. Но автор потом дописывает или дорисовывает слэш отдельным подфиком, подкомиксом и тп. Это фансервис. Также, на сколько я знаю, всякие там штуки с изображением любимых персонажей - это тоже фансервис.
"прекрасной эльфийкой"
Эпизод Логейн/Меррик какбэ говорит всем обделенным допишите это
божестводостойную личность (с)ага, то есть, поступки Логейна тоже перевели? Да это уже не перевод, это уже самостоятельная книга у переводчика получилась
И в игре тоже Битву при Остагаре коряво перевели, да
Как скажешь, конечно))
DeeLatener
чтобы люди стали радоваться )))
так это хорошая вещь, я тоже порадовалась)))
С "прекрасной эльфийкой" я сама угорела. Вот честно, дала бы $100 тому, кто назовет мне лав-стори с "уродливой эльфийкой"
какбэ говорит всем обделенным допишите это
точно! Потому что я уже начала додумывать, в процессе чтения: "Логейн догнал Мэрика, схватил за плечо, развернул и прижался губами к его окроваленному рту, жестоко прикусывая свежую ранку"... опускаю глаза в текст, а там: "пошли дальше". Я: блиииин, и все
Прямо вот и бери и сама за них это все отыгрывай
Тут нужен кто-то третий, почти как в книге "Стилист" про Каменскую. Когда японский автор не умел красиво писать, но придумывал чумовые идеи, потом русский переводчик не просто переводил, а стилизовал книгу, а потом перевод-стилизацию перегоняли обратно на японский. Тут надо чут более длинно: Гейдер написал, русский перевел, русский стилизовал перевод на литературный язык )
божестводостойную личность (с)точно!!! *умирает от смеха*
Ага, помню «Стилиста» — да, тут бы тоже услуги стилиста не помешали, - именно так, как ты говоришь).
Кстати, я погуглила — эта переводчица много чего переводила
Упс
Я уже прямо боюсь дальше читать
И там их ... эээ, ну отношения, чо. Повторяю, ничего плохого не думать
божестводостойную личность (с)"Когда какой-нибудь герой
Антипатичен вам -
Пускай его убьют враги -
Короче будет труд.
А если милый вам герой
Прескверно поступил,
Поправьте автора тотчас,
Ошибся верно он." (с)
Achenne а я-то думал, что мало народу про порождений тьмы пишут
божестводостойную личность (с)И что самое главное, — правда же все))). Иногда смотришь фильм, особенно если хорошо видна артикуляция актеров — я немного умею читать по губам — так очень часто там, где в оригинале говорят "умный", смело переводят "красивый" и пр. То есть, как переводчику больше нравицца
А я дальше читаю "... трон". Ну точно, так по-женскироманно написано
Нет, хихикающего Логейна я представить не могу. Я могу его представить криво ухмыляющимся, приподнимающим бровь, испепеляющим взглядом, сурово смотрящим, но не хихикающим О_О
OOC какой-та.. и дело даже не в том, что я против того, что ничто человеческое ему не чуждо. Тут совсем другое.
божестводостойную личность (с)и дело даже не в том, что я против того, что ничто человеческое ему не чуждо. Тут совсем другое.
Именно! Мешает, блин... Я их представляю: Логейна как Логейна — ну, помоложе разве что, навроде Натаниэля Хоу — замечал, что они похожи в Пробуждении? Молодым, темноволосым, бледным и суровым. Мэрика — упорно представляю Кайланом
В общем, как две барышни в женской раздевалке
божестводостойную личность (с)Хотя... если бы я прочитала это лет в 9-10, может, оно бы и ничего было бы
божестводостойную личность (с)а также любителей зубрить DA-канон, чтобы потом можно было проводить теоретические мастер-классы для новичков
Герой должен быть стоящим восхищения, а не просто быть. Его должны достойно описать, а не просто упоминать в каждом предложении... ИМХО.
в этом и проблема новеллизаций, как я считаю. Когда писатель пишет "оригинальную" книгу, он думает о том, как его герой будет выглядеть, как восприниматься, какое впечатление оставит...
А вот в новеллизациях игр или фильмов это кагбэ не нужно. Все героев знают, все имеют сложившееся представление. И понятно, что такую книгу купят исключительно верные фанаты, которые, вполне возможно, и вчитываться в смысл не будут. Им достаточно того, что там есть истории про их любимцев.
И это печально. Потому что я взялась читать с той же целью — продлить свое общение с вселенной Dragon Age. Но, видимо, я не настолько фанат, чтобы "отключить" мозги от всего и сосредоточиться только на желаемых образах
А Зевран там хоть где-нибудь есть?
божестводостойную личность (с)пока не находила. Но я еще читаю период, когда он, если и родился, то точно еще пешком под стол ходит. Так что, наверняка, пищит и хихикает
Но если серьезно, то я боюсь, что ты
Хуже пищащего и хихикающего Зева может быть только щебечущий и лопочущий Андерс
При таком раскладе, лучше бы ЗЕва там не было, ик О_О
божестводостойную личность (с)... наслаждаясь их мирным лопотанием"
ужОс, конечно.
Ладно, если Зева там будет, я специально для тебя отрывочек выложу