Не стоит распыляться ради людей, которые не хотят видеть в тебе божество достойную личность (с)
Штирлиц подумал, ему понравилось, он подумал еще раз
Это второй роман Макьюэна, который я прочитала. Первым был «Цементный сад». Аннотация обещала мне, что это «Новый «Повелитель мух». Солгала, как обычно. Хотя я сейчас не об этом романе, но Макьюэн не нуждается в сравнении с Голдингом. Он вообще в сравнениях не нуждается.
Что до «Искупления»: это — прекрасный роман. И перевод хороший. Мне очень понравилось. Текст такой же, как я и ожидала после «Сада» — подробный, описательный, местами шокирующий, очень психологичный, спорный. По-хорошему спорный.
Ну да, эпиграф
. Я прочитала, подумала. Мне понравилось, и я подумала еще раз. Но, кроме шуток, я думала над тем, что произошло с героями. Я пыталась взглянуть на ситуацию с разных точек зрения. Не знаю, насколько мне удалось это сделать, но мне понравилось. Уж очень неоднозначна описанная господином Макьюэном ситуация. И — моральный выбор. Вообще-то, если по-хорошему, я не очень люблю романы такого рода. Ну потому что автор, хоть и предлагает этот самый выбор — как правило, сам всегда на чьей-то конкретной стороне. Это обычно чувствуется. И я не люблю этого. Не люблю, когда автор отдает предпочтение кому-то из персонажей и пытается выстроить подобное отношение в голове у читателя.
Здесь автор не пытается оправдать свою героиню. Хотя я до последнего думала иначе. Но, дочитав последние страницы, меня вдруг осенило, что у Макьюэна была иная цель. В сущности, идея «Искупления» состоит в том, что посредством книг, писатели создают реальность, мир, живущий по своим законам. Но не менее живой, чем тот, что нас окружает. Я согласна с этим.
читать дальше
cкачать
Анекдот
Это второй роман Макьюэна, который я прочитала. Первым был «Цементный сад». Аннотация обещала мне, что это «Новый «Повелитель мух». Солгала, как обычно. Хотя я сейчас не об этом романе, но Макьюэн не нуждается в сравнении с Голдингом. Он вообще в сравнениях не нуждается.
Что до «Искупления»: это — прекрасный роман. И перевод хороший. Мне очень понравилось. Текст такой же, как я и ожидала после «Сада» — подробный, описательный, местами шокирующий, очень психологичный, спорный. По-хорошему спорный.
Ну да, эпиграф

Здесь автор не пытается оправдать свою героиню. Хотя я до последнего думала иначе. Но, дочитав последние страницы, меня вдруг осенило, что у Макьюэна была иная цель. В сущности, идея «Искупления» состоит в том, что посредством книг, писатели создают реальность, мир, живущий по своим законам. Но не менее живой, чем тот, что нас окружает. Я согласна с этим.
читать дальше
cкачать
божестводостойную личность (с)еще не совсем) Я возвращаюсь завтра. Фотик мы не купили
потому что собирались, но купили новый телик